The YA YA YAs

All YA, all the time

Too bad Creature Feature was last year’s Summer Reading theme May 23, 2007

Filed under: Booktalking — Trisha @ 2:18 pm

maneatingbugsOne book I always take booktalking is Man Eating Bugs: The Art and Science of Eating Insects by Peter Menzel and Faith D’Aluisio.  And I now have more facts to talk about, thanks to this National Geographic news article

Cicadas spend most of their lives underground sucking sap from tree roots. The plant-based diet gives them a green, asparagus-like flavor, especially when eaten raw or boiled, according to Kritsky.

For those interested in collecting and preparing cicadas on their own,

The insects are best eaten just after the nymphs break open their skins but before their exoskeletons turn black and hard, cicada aficionados say. These newly hatched cicadas are called tenerals.

Jadin said they are best collected in the early morning hours, just after the insects emerge from the ground but before they crawl up trees, where they are harder to reach.

If tenerals are unavailable, the next best menu item is adult females-their bellies are fat and full of nutritious eggs.

So says this article by John Roach (now there’s a fitting name for the author of an article about bugs), “Cicadas as Food: Summer’s Low-Fat Snack?”

 

I know, I know May 23, 2007

Filed under: Book News, Movies & TV, Things That Make Trisha Go, "Hmm" — Trisha @ 12:52 pm

that most books that get optioned for film or television don’t end up being made, but some of these titles made me pause.

From the Creative Artists Agency ad in the April 30, 2007 issue of Publishers Weekly (pages 6-7):

YA-Related:
As Simple As Snow - Gregory Galloway (Alex Award winner)
The Blind Side: Evolution of a Game - Michael Lewis (Alex Award winner)
The Children of the Lamp - P.B. Kerr
I Love You, Beth Cooper - Larry Doyle (you know, that guy)
Larklight - Philip Reeve
Seeker - William Nicholson
Sold - Patricia McCormick (yeah, this is one that made me say, “Huh?” It’s a good book and *sob* made me cry, but I can’t imagine it as a movie)

Some of the more eyebrow-raising adult titles:
The Lost Painting - Jonathan Harr
Pompeii - Robert Harris
The Rape of Nanking
- Iris Chang
Sacred Games - Vikram Chandra (need to read this when I have time for a 916 page book. I assume they’re going to have to cut a lot from it)

 

Bjork in San Jose May 23, 2007

Filed under: Music — Jolene @ 11:25 am

13281034.jpg

Over the years Bjork has gotten some bad press, for beating up a reporter and the “swan” dress.   It just seems like the general public will never understand Bjork in all her avante garde glory, and may never will. Maybe it’s a good thing, in my opinion some music should stay underground.  The pressure to please the masses can often hinder an artists true talent. So you’ve got to admire Bjork for sticking to her outer space guns. 
Recap of My Concert experience in San Jose:
This was my first trip to Sunnyvale, San Jose and like the name suggests the place is beautifully planned and Barbie would move there in a second.   The concert was outside at Mt. View Amphitheatre, which was totally gorgeous.  We arrived early to people watch, and what an eyefull we had! It was like a kaleidoscope of modern art, people were dressed like past and present Bjork incarnations. (Forget the Swan Dress!) There were boas, sparkly suits, bear suits, platforms, cute dresses, pink, blue, butterflies, and painted faces.  (Diehard Bjork fans are truly hardcore!) It seemed we didn’t have to wait too long for Bjork to enter the stage with an army of neon-suited french horn players. (Sort of reminded me of a Cirque De Soleil opening.) Then she burst out in her trademark voice with “Earth Intruders,” a bohemian homage to aliens all over the world.  Some of the high points of the concert included a spacy rendition of “Hyperballad” and a delicious version of “All is Full of Love.” 

Our personal favorite was “Declare Independance,” a true anthem for the perverbial weirdo in everyone.  To sum it all up I had a great time in San Jose (I did major damage at Bath and Body Works and Target.)  and the concert was probably the best I’ve been to all year!

 

More Asian stuff May 22, 2007

Filed under: Asian-Americans in YA Lit, Manga & Graphic Novels — Trisha @ 8:05 pm

British publishers marketing books specifically to blacks and Asians (Via GalleyCat).

Check out Papertigers.org, a site I admit I’ve never paid much attention to because their focus is children’s literature, and children’s books are not my bag, baby. But there are a lot of great links and bibliographies, plus they’ll be launching a blog on May 23, which I’ll definitely be checking out. (Via cynsations)

Also, Japan will hand out the first International Manga Award this summer.

And while we’re on the subject of manga, Wallflower anime? I definitely need to watch this!

 

Summer Reading is Right Around the Corner! May 21, 2007

Filed under: Things That Make Gayle Go, "Hmm" — Gayle @ 3:55 pm

And I’m freaking out about programming. I’m thinking crafts would be fun to do. The You Never Know theme seems to lend itself to You Never Know what you make until you make it.

 

2nd Annual Hawaii Book & Music Festival May 18, 2007

Filed under: Events — Trisha @ 8:22 pm

If you’re in Honolulu this weekend, why not check out the Hawaii Book & Music Festival on the Honolulu Hale grounds? Graham Salisbury, Lisa Yee, and Linda Collison will be there, as will Michael Scott to launch The Alchemyst (tomorrow at 3:00. When I’ll be at work). Other authors include James Rumford, 2007 Kiriyama Prize winners for non-fiction Greg Mortenson and David Oliver Relin, Maxine Hong Kingston, James Bradley, and many more authors, illustrators, storytellers, and musicians.

 

An interview with Graham Salisbury May 17, 2007

Filed under: Interviews — Trisha @ 3:11 pm

Graham Salisbury is the author of middle grade and young adult fiction, including Eyes of the Emperor, Blue Skin of the Sea, and the Scott O’Dell and Nene Award-winning Under the Blood-Red Sun. I’d been interested in interviewing him since we started this blog (because how does a haole guy raised in Hawaii but now living in Oregon become best known for his historical fiction about a Japanese-American boy during World War II?), a feeling that was only reinforced by the Celebrate Reading session I attended. So here it is, our interview with Graham Salisbury.

How did you go from performing in a rock band to writing books for young people?
Young people have always played a part in my life. Simply put, I like them. I like being around them. I love their energy and the sparkle in their eyes. This is most likely so because I loved my own youth. Growing up in the islands was a wondrous experience all the way around. At age ten or so I became enthralled with popular music. I remember the car radio blasting as I hitched a ride to school with my best friend and his older brother. Elvis, the Everly Brothers, and the Fleetwoods captured me, completely, entirely. Consumed me, even. I was hooked. I begged my mother to buy me a guitar. She found an old Harmony, and I started plunking away on it. Later, I gave music a good shot and did pretty well. I wrote over 100 songs and recorded most of them. I even had a number one song … in the Philippines. Hah! To this day I still write songs for fun. When I decided to continue with higher education I went back to my roots: love of youth, young people. I wanted to be an elementary school principal. I got a teaching degree, and later a masters in writing. Later still, I became a voracious reader, and from there, a writer. Probably could have answered this question in a single sentence: put down my guitar and picked up my pen.

When you began Under the Blood-Red Sun, did you intend to write a series of books about Hawaii at war?  And why focus on the Japanese-American experience?
Okay, now you’re asking me to get to work. This five-book series became my plan after I’d written UNDER THE BLOOD-RED SUN. That book has a rather open-ended ending. Readers want to know more. They are left without closure, as was Tomi in the novel. What happens to Papa and Grampa? Even I wanted to know that. So new ideas emerged. I didn’t set out to focus on the Japanese-American experience from the Hawaii point of view. But the power of their story, as it unfolded in my research, overwhelmed me. Writing UNDER THE BLOOD-RED SUN from Tomi’s point of view made me, I like to think, an honorary Hawaii Japanese. I became Tomi as I wrote UNDER THE BLOOD-RED SUN. And I was educated. The more I learned, the more I sympathized with the massive injustices done to this group of Americans. And I discovered powerful stories. EYES OF THE EMPEROR grew out of one such story. Ray Nosaka, a 100th Battalion WWII veteran, wrote a short piece for JAPANESE EYES, AMERICAN HEART, a wonderful collection of WWII memories. When I read his story I said, Ho! This has GOT to be told! And I was off and running. So I guess, in answer to your question, I focus on Hawaii’s Japanese-Americans of WW II because I find in them what I would hope to find in myself: courage, honor, loyalty, patriotism, family faithfulness. These are people as solid as they come. The most powerful, and perhaps the most telling point that I have come across in my work is that even through all of the injustices and indignities, the vast majority of this group remained the strongest of patriots, even after all that was done to them. Their response set the foundation for those who would follow. It’s an incredible story.

You said that although you were worried about writing from the perspective of a Japanese-American boy, no one has ever complained about it.
True, I was worried. Looking back, I ask myself … why? The answer is simple. Because some self-important literary elite told me I could not write out of my race. I heard or read that somewhere, and took it as indisputable. Balderdash, as my grandfather used to say. A writer is an artist, and an artist creates what he creates. Still, I had that fear. Even beyond UNDER THE BLOOD-RED SUN. When I first met with the eight veterans who lived the Cat Island story in EYES OF THE EMPEROR, the first thing I said to them was, “This is not my story; it’s yours. May I tell it?” Not one of them said I couldn’t. With that permission I did the best that I could. On some level I hope I have succeeded. I don’t worry about racial perspective when writing anymore. I’ve found that no matter what you do someone will complain. It’s human, I suppose. The really lucky thing for me is that if someone of Japanese ancestry is not happy with my having done it, they’ve kept quiet about it. I would give little credence to a complaint from one of any other race, frankly. But not to complain is a Japanese quality. They are too polite. I have great admiration for that. As well as gratefulness.

I would be suspicious of a book set in Hawaii that does not contain pidgin English (unless it takes place in a hotel or something). It can be hard for non-locals to understand pidgin, so how do you incorporate it into your books so that it’s understandable to a national audience?
What I feel most secure about in my writing is dialogue, or, at least, Hawaii dialogue. When I’m at work I “hear” my characters loud and clear, and many of them speak the pidgin of my time. Hawaii’s unique pidgin English is an alive and changing “language,” if I may be so bold. To me, it’s not only hilarious, but also thrilling. I love it. I must have heard a bunch of it as a kid in Kaneohe, Kailua, Kailua-Kona, and Kamuela, because when I write it pops up and rambles on as if I were still the fourteen-year-old idiot fool I probably was (my sisters would say, no, the fool you absolutely were). But I digress: to answer your question more simply, I can’t even imagine writing what I do and not using pidgin in some form or another. After all, I write for and about Hawaii’s young people, and though they are rightly encouraged to speak Standard English, pidgin is present nevertheless. Hawaii would not be Hawaii without it. What I do to make it accessible to mainland readers is (1) not spell it phonetically, and (2) portray it through syntax (”We go store,” instead of “Let’s go to the store.”). This way it becomes accessible. When something I write makes no sense to a mainland reader (my editor being the first to say so), I will modify and clarify. I want them to see the Hawaii I know and love.

Do the producers or narrators of your audio books call you to ask about the pronunciation of words or names?
No, but I demand that they know. I have in the past recorded word pronunciations and sent them to New York. When the words in my books are mispronounced it bothers me to the extreme. I read, personally, two of my books for audio, and loved doing it. But, alas, I am not a very good narrator. One needs a modicum of acting ability. Since Recorded Books in New York, who has put all of my books to audio, seems to have no Hawaii-raised narrators in their arsenal, I came up with my own solution: I ask that they hire a Latino named Robert Ramirez to narrate my books. Robert’s accent works better than an attempted oriental accent, and he’s pretty good at getting it right. I like his work overall, too. He’s good.

How do you research your books and what kind of research do you do?
The only books I research extensively are my war books. The others flow through the magic that happens between my fingertips and keyboard … and it is magic … but that’s another subject. When I need facts, I go first to Google and look for key words. I usually find a ton of stuff, and from there I launch into a more fine-tuned search. Beyond the Internet, I spend hours in libraries (I love libraries, the carrels, the quiet, the smell of books, the array of choices). I also buy books. I have a huge personal library, and am always in need of more shelf space. I donate a lot of what I buy to my kids’ school. The best research I have done, however, is primary research - finding and interviewing those who have “been there.” That is an amazing experience. One of the most rewarding things for me is to hear my young readers say that because of my books, they have taken it upon themselves to ask their grandparents about their lives, and have been greatly rewarded for it. That’s a wonderful thing for this writer to hear, and I hear it often. Research gives me the past. Through the past I am educated and made better.

Librarians often complain about the dearth of middle grade books for boys, especially when it comes to realistic fiction. You said that middle grade boys are exactly the audience you want to write for.
And that is entirely correct. I want to reach boys from grades two through eight, mostly, but am happy to reach any reader anywhere. And girls are more than welcome in my world. I yearn for them to be there. In fact, I have a ton of female readers. I get as many letters from girls as I do boys. But boys are my ground zero. Why? I’m not really sure, but my belief is that I am subconsciously working through my own misdirected boyhood. Until my mom, bless her overwhelmed heart, sent me away to boarding school (Hawaii Prep on the Big Island) in the seventh grade … until that time I was freer than I ever should have been. But what an awesome gift, too. My life was basically that of a nomad, wandering my neighborhoods with my buddies. Early in the morning I’d say to my mother, “I’m going to Terry’s house.” And she’d say, “Be back for dinner.” And I was gone. All day. Doing whatever I wanted. I am so fortunate in that my choices were somewhat, though not always, halfway intelligent. I write realistic fiction because I like it and think it’s important. I want to show real people in real situations that mirror real life. Fantasy and Science Fiction have their place, for sure, and a huge place it is. But real issues and situations explored in fiction can hit home. Recently, in Honolulu at the Celebrate Reading Festival, I was told by a young reader that a scene in UNDER THE BLOOD-RED SUN was so powerful to him, so moving, that it became, for him, a seminal life moment. In a realistic, human way, that one scene (in the context of the novel) turned him into a Lifetime Reader. That is what it’s all about. I call that a homerun.

 

Google, My Friend May 17, 2007

Filed under: Uncategorized — Gayle @ 1:27 pm

It’s not that I don’t appreciate the databases we subscribe to like Novelist, but sometimes it’s much easier to google something.  For example, yesterday I was trying to pinpoint a Sisterhood readalike and tried our catalog and Novelist to no avail.  My mind was abuzz with all the possibilities…there are quite a few books featuring a group of girls that my brain was a little overwhelmed trying to name them all.  I resorted to Google and found what I wanted almost instantaneously.  It think the reason why Google is effective as a search engine is that it thinks like/for the common person like me.  It doesn’t have strict search terms and even makes useful suggests.

So I’m sharing my find the Evanston Public Library’s bibliography of Sisterhood of the Traveling Pants Readalikes.  I also poked around and found a couple of Asian Pacific Heritage Month links on their site.  Evanston Public Library Asian American Heritage Month Web Resources Link and Evanston Public Library Asian American Heritage Month Booklist.  Their booklist contains some manga which I wouldn’t consider Asian American just because they don’t feature Asian American protagonists, but I don’t want to dog them because at least they are trying. 

 

I bet Veronica could uncover Gossip Girl’s identity May 16, 2007

Filed under: Movies & TV — Trisha @ 1:52 pm
 

Sam’s Town review May 16, 2007

Filed under: Music, Reviews — Gayle @ 9:28 am

 I’m not so impressed by the Killer’s album Sam’s Town.  The first 1/2 of the album is great, stylistically much like a mix of the Cure, U2, Bruce Springsteen and many other 80s/90s bands.  However, there is a definite filler element to this album.